Nessuna traduzione esatta trovata per "بموجب هذه الوثيقة"

Traduci spagnolo arabo بموجب هذه الوثيقة

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • En el presente documento figuran las propuestas de la Corte.
    وتقدم بموجب هذه الوثيقة مقترحات المحكمة.
  • le devuelvo su recuerdo más preciado.
    بموجب هذه الوثيقة ستسترجع اعظم ذكرياتك
  • "por la presente declaro que sea mi última voluntad y testamento".
    بموجب هذه الوثيقة نعلن أن" .هذه آخر وصاياي وعهدي
  • Estamos promulgando legislación nacional para garantizar el cumplimiento eficaz de nuestras obligaciones de conformidad con ese documento.
    ونعمل على إعداد تشريع وطني لضمان التنفيذ الفعال لالتزاماتنا بموجب هذه الوثيقة.
  • Príncipe Thadeous de Mourne.
    أيّها الأمير (ساديوس)، أمير (مورن)، بموجب .. هذه الوثيقة فإنّكَ محكومٌ عليكَ بالاعدام شنقاً
  • Ha sido sentenciado a morir en la horca... por su comportamiento inmoral... con Regina, la segunda esposa del noble Rey Enano
    .سُحقاً لي أيّها الأمير (ساديوس)، أمير (مورن)، بموجب .. هذه الوثيقة فإنّكَ محكومٌ عليكَ بالاعدام شنقاً
  • "Por la presente le notificamos que si invade nuestro estado... ...para agarrar o matar a un Hatfield, se lo cobraremos a usted.
    بموجب هذه الوثيقة نحيطك علماً" ،أنه إنْ غزوتَ ولايتنا (كى تختطف أو تقتل آل (هاتفيلد" "سنوجّه إليك الاتهام
  • El uso de las palabras “todos los asuntos que se presenten en relación con esta Póliza” era de alcance suficientemente amplio para abarcar tanto una evaluación como una función arbitral.
    واستخدام الكلمات "أية مسألة تنشأ بموجب هذه الوثيقة" كان استخداماً على أوسع نطاق ممكن وكان واسع النطاق بما يكفي لتغطية عملية تقييم ووظيفة تحكيم على حد سواء.
  • Por otro lado, la UNMIK no había presentado su informe en febrero del presente año, con lo que quebrantó gravemente las obligaciones derivadas de dicho documento internacional.
    ومن ناحية أخرى، لم تقدم البعثة تقريرها حتى شباط/فبراير من هذا العام، وبذلك أخلت بشكل خطير بالتزاماتها بموجب هذه الوثيقة الدولية.
  • El Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social presentarán conjuntamente a la Asamblea General, para su aprobación, las propuestas que se elaboren en el futuro para modificar los arreglos convenidos.
    ويجب إحالة الاقتراحات المطروحة مستقبلا بشأن تغيير الترتيبات المتفق عليها بموجب هذه الوثيقة إلى مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل مشترك من أجل عرضها للموافقة على الجمعية العامة.